"Thanks,?"科
坡
上一贯游刃有余的气质消失了,笑得勉强,"But?please?don,t?use?dild/o,?it,s?way?too?big.?Finger?is?enough?."
"You?know?that?apples?and?cherry?tomatoes?not?a?piece?of???things,?right?"
果断同意的科
坡警探突然想起一个严峻的问题,"So?what?now?"
屋子里因为点了香氛,而弥漫着一
浅淡的香气。香氛的气息并不
,除此以外,科
坡警探便对其中有什么讲究就一概不知了。
《旧约》埃及记30章中记载:“请你取用香料,即苏合香、没药、枫子香、纯
香,各种香料必须重量相同,然后按照制造香料的技术制造熏香。”科
坡太太就是据此自制出了些熏香出来,只不过由于科
坡对苏合香的气味过
,所以
方中的苏合香被替代成了冰片。
子最先阵亡,警探大人白得虚弱的

肤和坚
的地板来了个亲密的接
。
"No,?You?are?an?apple,?and?I?want?you?to?become?cherry?tomatoes."
"silly?question."
虽然她
的饭菜大多数时只是卡在能吃的及格线上,科
坡倒不至于因吃而
胖过度。但是在关于运动的方面,太太却总是过度宽容――那往往是出于对科
坡走访摸排的可怕工作量而心疼。
si m i s h u wu. c o m
读完这些,已然金乌西沉。太太躺在沙发上,枕着科
坡的大
,顺手
了几把警探先生那幸福
的肚子。
他们交换着激情洋溢的吻。四十来岁的人,二十来年的婚姻了,他们依旧对彼此活力四
,好像永远不会对对方感到厌烦。即使是缺点,也是那样的独一无二。
科
坡太太解除内衬的手普通地刮过科
坡警探坚
如小石子的
。他的
实在太小,小得像是长在真正
旁边的
块。事实也确实如此,充血地红着,又紫得厉害。
"As?your?wish."
他们享受着香氛带来的平静,勾抱着彼此圆
的肩
,嘟嘟哝哝地扯着些有的没的:
于是,几乎没有一次他们的减
计划是不
产的。
"For?this?silly?question,?tomorrow?night,?your?dinner?will?be?just?a?plate?of?cherry?tomatoes."
"No?problem."
"I,m?out?of?shape,?madam."
"You?can?try?me?first."
他们抱在一起,系得很紧,像是打了死结的绳子。那样使科
坡感到安心。在他自己也不知
下一句自己需要说真话还是说假话的工作中,对太太的爱与想念就是一条结实的船锚。
进面盆,不要随手丢着就不
的琐碎唠叨。然后,那些纸会在晚餐前被在餐厅读响。
"Just?30?minutes?a?day.?That,s?all.?You,ll?be?a?new?man.?"这是督促科
坡保持良好
材的科
坡太太,但事实上她也是导致他
材走样的推手之一。