甸甸地倒下,一支匕首穿过他乱摆的手臂,仿佛飞速游弋的剑鱼,尖锐的吻
扎穿他的衣领,钉入墙
。男人就仿佛被大
针穿在墙上的蛾子,惊恐地晃
着。
衣领崩裂,他摔在地上,惊惧闪烁的目光聚焦在
的短刀上。
伊丽莎白抽出刀,转过
,月光从脸庞
落:“我说啊……你们的接应方式很奇怪哦?”
为首的男人拈灭烟
,扯出
有虚假成分的热情笑容,“抱歉啊,打招呼的方式有点不妥。这群人可不太清楚怎么跟女人相
。”他拍拍她的肩,“走走走,我带你去集会。”
“禁止女人入伙都是三百年前的棺材规矩了,这群没开化的猴子,”一路上男人热络地跟她攀谈,“说起来你们船队的任务地在比斯开湾似乎?从海军枪炮下抢饭吃的感觉怎么样?惊险吗?”
伊丽莎白耳边响起基尔伯特的低语,“他说的话没几句是真的,尽量减少跟他的交谈。”伊丽莎白顿时理解这两人可能认识,她推开对方搭上她肩膀的手,牵开嘴
以轻松带侃的语气回答:“那些吃官粮的海军羸弱得像阉过似的,没什么好怕的。”
“你很厉害嘛。”男人嗤笑着,动作自然地接着将手往她肩上揽,“说起来,你是
扎尔人?”
伊丽莎白这次直接拧开对方的手,微笑着回问:“看得出来?”她确实是出生在东欧平原的骁勇游牧民族后代,几年前因为战乱才
亡到英/国。
男人
着发疼的手腕,“那我们可能还有点历史遗留的亲缘关系。”
―
海盗集会在一
地下酒馆。地上充当掩饰的饰品店里生意萧索,一拐入地下,嘈杂声立刻沸腾起来。高大的海盗们在灯光昏黄的酒馆里大声喧闹着拼酒,玻璃杯和木桶乱飞。四
是挤压的暗灯和男人的声音,伊丽莎白的心脏不可避免收紧,心
声在隔开外界的
躯里回
个不停。
基尔伯特竟然听到了:“很害怕?”
“没有。”伊丽莎白将指尖
进手心。
“心
很响哦?没关系说句害怕我
上来接你……”
伊丽莎白真想将
前这只喋喋不休的鸟按进酒桶里,吧台上推来的一杯酒打断了她的思绪。“来来来,喝。”半醉的海盗热情洋溢地拍着她的背,张嘴间
薄
重的酒气。伊丽莎白缓缓挪开椅子躲开对方野牛般的鼻息,为了不显得那么可疑,她端起了酒杯。
“别喝。”基尔伯特警告她,“如果你不想酒
中毒的话。”
“我知
。”伊丽莎白状似痛饮地灌了一口,却没有咽下,将所有酒
掬在口腔内。即便如此那陈年酿造的高
度烈酒依旧刺痛了她的
,仿佛火尖上淬过的匕首,几乎失去了
的形状。她趁着无人注意吐掉了酒,将杯子随意推进某群海盗拼完酒堆起的杯子山里。
人群的嘈杂突然消减一
分。伊丽莎白抬
,看见一个土/耳/其男人在大群海盗的簇拥下走进来,面容
,下巴上覆着一层胡茬,眼珠藏在毡帽檐的阴影下,仿佛半憩的公狮。她一愣,耳边响起基尔伯特紧绷的声音,“
迪克?怎么会出现在这里?”