壤,如何在人群中隐藏生活已成
系。混血始祖在他统治下的新奥尔良建起数
供非人类生物享乐纵
的场所,后
民时代的建筑摒弃新古典主义的笨重刻板,转而用粉饰灰泥雕凿出贝壳与莨菪叶缠卷的
巧,大门正对的两
回旋梯构成一个三角,满厅衣香鬓影仿佛恣意倾
的山前冲积扇。以不死生物的视角来看世界的风尚变得飞快,18世纪始祖们离开欧洲时法国尚
在蓬巴杜夫人引领的奢靡矫饰之下,男人们穿着妩媚紧
在白净无须的面上涂抹铅粉,贵妇们腰悬巨大的鲸须裙撑
羽
鲜花恨不得把整个凡尔赛
上
颅。而今美洲大陆的新生儿们已经换上随
的带
刺高筒靴,女人们褪下繁重裙装,从轻柔雪纺袖口下倒出两条丰腴白皙有如热牛
的胳膊。
非人生物的宴会里
理
德和落叶一起扫进垃圾堆,基调在于男人须后的淡淡古龙水与女人折扇后
艳的红
、遮掩
份的面
与角落里随意的媾合或者杀戮。他们在推杯换盏中谈论启蒙哲学与拿破仑王朝、西
开荒与波德莱尔的诗,话语间歇又将尖牙随意
进随行猎物的脖颈。塔西亚进去时挽着尼克劳斯的手臂,对方慷慨赠予的礼服还算合
,只是脊后拉链勾连
略微扎
,新衣服的通病,她理了理,视线跟着无辜的金发羊羔,他穿上正装拾掇一下倒还有些唬人,只是目光一如既往地懵懂迷蒙,还因置
于陌生人群而微微
怯,寸步不离紧靠在她
侧。
“第一步,和某位同样来寻欢的女士建立起双方的好感。”尼克劳斯手指轻勾起酒杯,搂过金发青年的肩
着声循循善诱,“这样像个没断
的婴儿一样粘着我妹妹可不行。”
“然后呢?”塔西亚用食指中指夹起滤
在吧台上磕了磕,“第二步是你亲自演示一遍,第三步是你手把手教他怎么
作?你真是天才一般的教育家啊尼克。我认为随便在街边买本情色——不是萨德伯爵他儿子写的那种——都更合适些。”
“理论源于实践,妹妹。”尼克劳斯维持着矜持的轻笑,将另一杯酒连同她的手一齐握住,和自己手中的碰了碰,悠悠转转的目光
过人群对面某位金发女郎掷来的一瞥,“那位
上
羽
的女士看起来对我们的小羊羔有好感。”
“不,”塔西亚将一口红酒
了三秒就吐掉了,心不在焉,“是你对她有好感。”
尼克劳斯将杯沿一滴
籽般颤巍巍悬挂的酒水在下
研磨开,漫不经心发出一声上扬的
声:“嗯?”
“所有人都知
你对金发女
的执着像阿拉伯富豪对纯种
一样,”有侍从将细长香烟推进滤
,她在点点火星啄上烟末时缓慢抖了抖,空气中划开箱型水母游弋拖曳的
须,“但你不能先入为主地认为这是全人类的共同癖好。”
“那交给你来挑,小妹妹。”他明显愉快地侧
斜在吧台上,抿了抿
上血红的酒水,半眯的眼睫和放轻的声音编织出层次质感变化多端的温柔来,“虽然这让我担心纯洁的小绵羊是否会拥有一个留下心理阴影的初夜。你知
,我们家族的女孩们在恋爱方面一脉相承各有各的顽症,瑞贝卡屡屡遇人不淑,导致我不得不在她受伤前替她解决掉那些男人,至于你……”
塔西亚心平气和地
了口烟垂下手腕,釉了枫红的
间吐出的烟丝仿佛混淆夕阳的薄雾,语气不痛不
:“哦,让我听听你又给我编了什么新的罪名。”
“你
本上缺乏爱人的能力,”尼克劳斯用指尖点着杯沿让酒杯在吧台上旋成陀螺,目光睨分来四分之一,“你只会表面上将一点点爱意施舍给对你尚有使用价值的工
人们,然后像蜂后一样盘剥他们到死。……听起来多少让人有点不忍心,是不是?”
“我杀死的所有人加起来不足传奇尼克劳斯一年的零
,如果非要比较的话。”她捻了捻烟灰,轻微放下声调,“而且,事实上,你还热衷于引诱别人的心上人,你会把她们的真心当成镶了金边值得夺取的勋章,把玩腻味了就毫不留情地扔掉。”
“对于永生不死的生物而言,要求整个漫长的生命对某位短暂如
星的过路人至死不渝太过苛刻,这方面你和我一样。”尼克劳斯一把握住旋转的酒杯稳在台上,揽过她的肩饶有兴味地叩着手指,“说到这个,小妹妹,来,让我们捋捋你的情史,上一次的巫师死于为你发明的新咒语自愿当试验品,上上一次的双胞胎兄弟反目成仇在决斗中同归于尽——哦你当时用的还是男
的
,你将他们的尸
对半切开
起来制成了人偶,上上上次那个可怜的新生儿
血鬼因为拥有化解狼毒的奇特
质被你一寸寸活剖开制成了血清……”