在深
里
动的眼球对视,他点点
表示默许,那只水母松开了
须,被萨贝达吞入腹中。
“呕――”他死命张着嘴,可吐出来的只有一缕一缕的血,宛若太阳的花边,腹内加剧的痛
与腹外紧贴的霞水母相互呼应,仿佛一曲合唱,将萨贝达引入高歌。萨贝达像个被扎破的水袋,唾
、眼泪和
,一抽一抽地渗出来。他快被水母的
须挤干了,他只能在
咙里挤出一点点水。
接着他
起了
,乐曲又进行转调,现在是哪只水母的主场?C调旋律音全
升高大三度,他的
宛若破土而出一丛又一丛鲜艳的珊瑚,他
着弗雷德里克深度计上的水母,仿佛仅存的冰凉能减少他
上的
痛上,他如献殷勤般
着深度计上的水母,克雷伯格笑了,他拍了拍他的
,说:“我现在还不想这么早同你发展一些深度计上的关系。毕竟实验还没结束。”
他吻了吻萨贝达的脑袋,在对方上翻的眼睛中看到自己的无限深情。他哈哈大笑,低声说
,“再忍忍吧,推理先生,还没到休止符呢。”他深蓝的眼睛对萨贝达来说已是未知的深底。那里有怪物。萨贝达对自己说。
有什么东西自后方而入。沙海蜇挤着他的
子,萨贝达无措地扭动着
,它冰凉质感的
躯为他的
缓下了些许热意,可要付出的代价比那小小的恩赐要大得多,它蛮横地撑开他的
,在他肉
里深深扎
,这亲昵的行为却与理应伴随的肉
抚爱不甚相同,克雷伯格盯着水面的波动,哼着一曲欢快的歌与其合拍。
像是有人把他腰斩了,他的胃、他的各个
官,都成为这场演奏的乐
,克雷伯格在上方指挥着,水母们各就各位,乐手们请回到自己的座位上,
须即是你们的弦,萨贝达的骨是你们的座位,萨贝达
咙里的颤音是你们的合奏,萨贝达紧缩的心是你们演奏的最终反馈。克雷伯格用指挥棒敲了敲象征谱架的浴缸边,总之快快开始。
那小小的一只仿佛
进了萨贝达的
,可它没有完全溶进。它还在他
内,蠕动着它的躯
。它像一把飘着纱絮的伞,有伞,才有雨。他的内脏是蜷
的云。
克雷伯格按他的肋骨,仿佛那是架琴,每按一下,他的
就震栗一下。他的声音曲不成调。弗雷德里克遗憾地想着。那按下的力度,有如下肚的箱水母的
须攀卷上他的肋骨,胃
要吞下心脏。萨贝达
电似的颤栗着,尾脊骨都要卷起了边。
他恹恹地垂着
,嘴里的唾
不断
着,水母垂下了琼丝。克雷伯格失望了,他拨萨贝达散开的
发,“音乐唤醒睡眠者,那么昏迷者呢?你的
咙宛若长长的金属长笛,若我听不到这般明亮的声音,作曲的乐趣可就少了一半。”
他把那只花笠水母放进了鱼缸里,对方的
须攀着鱼缸的边缘,似乎还对浴缸里的东西恋恋不舍。“我都忘记这是场实验了,”他自顾自地说
,抽出压在乐谱最下边的实验表,“你也很喜欢他的棕发,是吗?”他忽然转过
去,对那只躁动不安的水母说,“我也很喜欢。”
萨贝达看见有盘煎
朝他游来。口感很是柔
,熟悉的黏腥味涌入
咙,萨贝达
咙一紧,他惊醒,一滩煎
水母的尸
被他吐到盘子上。
“萨贝达,不合口味吗?”弗雷德里克坐在他对面,他慢条斯理地切开一块生鱼肉,递到他眼前。
他本想转过
,但却本能地注视着那块血淋淋的肉。那
原本他最厌恶的腥肉在
尖展开,在他还没反应过来时,那块血肉被他吞下了肚子里。
“人是杂食动物,”克雷伯格举着叉子,“他们有选择不吃的权利,而水母,是肉食
动物,他们仅凭自己的本能在选择。”他又拿叉子朝对方靠近,萨贝达绝望地
着叉子上的血丝,“等你吃完我有个东西要送给你。”克雷伯格说。